{"title":"Bērnu Eiropa","description":"\u003cp\u003eIepazīsties ar projektā “Bērnu Eiropa” paveikto!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTrīs gadu laikā \u003cspan class=\"ytAttributedStringHost ytAttributedStringWhiteSpacePreWrap\" dir=\"auto\"\u003e\u003cspan class=\"ytAttributedStringLinkInheritColor\" style=\"color: rgb(19, 19, 19);\" dir=\"auto\"\u003e(2023–2026) \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003ekopā ar autoriem, tulkotājiem, ilustratoriem un lasītājiem iepazinām bērnu literatūru no dažādām Eiropas valstīm – no bilžu grāmatām un komiksiem līdz dzejai un stāstiem jauniešiem. Projekta laikā izdevniecība “Liels un mazs” tulkoja, izdeva un popularizēja 15 grāmatas, kas tulkotas no poļu, zviedru, norvēģu, islandiešu, igauņu, portugāļu, somu, čehu, franču un vācu valodas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eProjektu līdzfinansē Eiropas Savienības programma “Radošā Eiropa”.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_BLACK_aecc976e-7edf-4772-a2ab-5498c690a28c.png?v=1776158294\" alt=\"\" width=\"110\" height=\"122\" style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\"\u003e\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"makonu-gramata","title":"Mākoņu grāmata","description":"\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eMākoņu vērojums un zinātniskā klasifikācija dzejoļos un ilustrācijās izvēršas brīvā, zobgalīgā fantazēšanā. Mākoņu sabiedrības likumi un paradumi, raksturi un lomas ir citādi, tomēr ļoti līdzīgi cilvēku pasaulei.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eGrāmatā var izjust un saprast divas svarīgas lietas. Pirmkārt – cilvēku un mākoņu ikdiena ir cieši saistīta. Otrkārt – viss, ko tu ieraugi, ir ļoti lielā mērā atkarīgs no tā, kā tu uz to skaties. Tu pats esi mākoņu (un arī cilvēku) pasaules radītājs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eGrāmatas autors ir Juris Kronbergs, ilustrējusi Anete Melece.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eMākoņu vērotāja piezīmes – dzejoļi jaunākā un vidējā skolas vecuma bērniem.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eIzmērs: 14.8 x 21 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eLpp: 64\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":37625969901761,"sku":"","price":11.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/products\/9789984820279.png?v=1606131473"},{"product_id":"kur-palika-berni","title":"Kur palika bērni?","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003eIgauņu dzejnieka Indreka Kofa (\u003ci\u003eIndrek Koff\u003c\/i\u003e) dzejoļu krājums “Kur palika bērni?”, ko no igauņu valodas atdzejojušas Maima Grīnberga un Inese Zandere. Grāmatu ilustrējusi māksliniece Elina Sildre, tā adresāta pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem un viņu vecāki.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eIndreka Kofa dzejoļu krājuma notikumi norisinās kādā ciemā, kur dzīve rit gludi un jauki – līdz kādu dienu visi bērni nolemj aizbēgt uz mežu, jo uzskata, ka tiek pārāk kontrolēti un komandēti. Taču izrādās, ka pieaugušajiem ļoti pietrūkst ierastās līksmās bērnu klaigāšanas, skraidīšanas un lēkāšanas. Mērs sūta armiju viņus meklēt, skolotāja mēģina bērnus atvilināt atpakaļ ar kūku un konfektēm, negantais tēvocis Reins izsaka niknus draudus, diriģents mēģina izmantot Mocarta un Baha darbus – taču nekas nelīdz. Kā pierunāt bērnus atgriezties mājās, lai ciematā atkal būtu dzīvība?\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmata jautros atskaņotos pantos, kuros netrūkst ne ironijas, ne spēlēšanās ar valodu, aizstāv bērnu tiesības un vedina pieaugušos nepadarīt dzīvi sev un bērniem par galaicīgu pienākumu nastu, nepazaudēt bērnišķīgu prieku.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cb\u003eIgauņu dzejnieks un tulkotājs Indreks Kofs\u003c\/b\u003e (1975) studējis franču valodu un literatūru Tartu universitātē, tulko no franču un portugāļu valodas. Bērnu literatūrā viņš ienāca 2012. gadā ar grāmatu “Mūsu lielais koks” – ienāca uz palikšanu, jo sekoja vēl 9 bērnu grāmatas, gan dzeja, gan proza. Vairākas no tām tulkotas latviešu, franču, vācu un horvātu valodā, nominētas un apbalvotas Igaunijas bērnu literatūras konkursos. Īpašu atzinību guvusi grāmata “Kur palika bērni?”, kas saņēmusi apbalvojumus gan par\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e  \u003c\/span\u003edzejoļiem, gan ilustrācijām. \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cb\u003eMāksliniece Elina Sildre\u003c\/b\u003e (1980) studējusi grafisko dizainu Igaunijas Mākslas akadēmijā, ilustrējusi vairāk nekā 30 bērnu grāmatas, sadarbojas ar bērnu žurnāliem un zīmē komiksus. Dzīvesprieku viņai izdodas ieviest pat mācību grāmatu ilustrācijās. 2010. un 2020. gadā viņas ilustrētās grāmatas iekļuvušas Igaunijas labāko bērnu grāmatu pieciniekā. Grāmata “Kur palika bērni?” iekļauta Boloņas bērnu grāmatu tirgus izlasē “BRAW Amazing bookshelf 2023”.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/kur-palika-berni-ierosmes-materiali\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmatas “Kur palika bērni?” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\" target=\"_blank\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmata tulkota un izdota arī ar Igaunijas kultūrkapitāla atbalstu.\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46812436234570,"sku":"","price":8.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/KUR_PALIKA_B_00_VAKS_04_rgb_300dpi.jpg?v=1686220800"},{"product_id":"kars","title":"Karš","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003ePortugāļu rakstnieka \u003cstrong\u003eŽozē Žoržī Letrijas\u003c\/strong\u003e (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eJose Jorge Letria\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e) un viņa dēla, ilustratora \u003cstrong\u003eAndrē Letrijas\u003c\/strong\u003e (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAndré Letria\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e) kopīgi radītā bilžu grāmata “Karš” tēlaini un metaforiski atklāj kara dabu. Tam nav ne roku, ne kāju, un spārnu ne tik. Tam nav ne tēva, ne mātes, ne māju, ne mīlestības. Tas ir tik skumjš, neglīts un vecs, un tik daudz reižu nomaldījies... Tas neprot stāstīt stāstus un nekad nav iemācījies nevienu dzejoli no galvas. Tomēr tas spēj izrakt krāterus, kas ir lielāki par tiem, kas atrodas uz Mēness virsmas. Grāmata atspoguļo gan kara  ļaunumu un bailes, ko izjūtam, ar to sastopoties, gan cilvēcisko vēlēšanos šo ļaunumu atvairīt un uzveikt. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLatviski jau iznākusi tēva un dēla tandēma veidotā bilžu grāmata “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/products\/ja-es-butu-gramata?_pos=1\u0026amp;_psq=ja+es+\u0026amp;_ss=e\u0026amp;_v=1.0\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eJa es būtu grāmata\u003c\/a\u003e”. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDarba autori pārstāv divas paaudzes portugāļu literatūrā un mākslā. Žozē Žorži Letrija ir izcils portugāļu žurnālists, dzejnieks un dramaturgs, arī daudzu bērniem un pusaudžiem veltītu darbu autors. Atzinību viņa grāmatām apliecina dažādi literārie apbalvojumi, tostarp trīs balvas par vides atspoguļojumu bērnu literatūrā (Environment in Children Books). Autors iekļauts Eiropas Savienības izveidotajā sarakstā \"Grāmatas un lasīšana starpkultūru izglītībai\". Ilustratora un bērnu grāmatu izdevēja Andrē Letrijas grāmatas ir saņēmušas Portugāles ilustrāciju balvu, tās izdotas arī ASV, Lielbritānijā, Spānijā, Itālijā un citās valstīs, un augstu novērtētas arī citur pasaulē.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eNo portugāļu valodas tulkoja \u003cstrong\u003eEdvīns Raups\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/kars-ierosmes-materiali\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmatas “Laika lāde” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrāmata tulkota un izdota arī ar Portugāles grāmatu, arhīvu un bibliotēku galvenās pārvaldes un Latvijas Kultūras ministrijas atbalstu.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: center;\"\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: none;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46812457042250,"sku":"","price":15.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/kars_vaks_PRINT.jpg?v=1686221097"},{"product_id":"kurs-sasedeja-bruno-sieru","title":"Kurš sasēdēja brūno sieru?","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eĒrlenns Lū (Erlend Loe) un \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eKims Jorteijs (Kim Hiorthøy), kas ir vieni no ievērojamākajiem norvēģu autoriem, radījuši asprātīgu detektīvstāstu par norvēģu iecienīto brūno sieru. Karalis uzaicina uz pili pasaulē labāko brūno sieru. Vilcienā atklājas, ka uz siera parādījušies dibena nospiedumi. Karaļa brūnais siers ir sasēdēts! Tiek izsaukts Flufenberga kungs, pasaulē labākais detektīvs, kurš ātri aptver, ka dibenbandīts joprojām atrodas vilcienā. Var sākties aizraujošs dibentrilleris. Autori iedvesmojušies no Agatas Kristi romāna “Slepkavība Austrumu ekspresī”.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKomiksa adresāts ir pirmsskolas un jaunākā skolas vecuma bērni. To no norvēģu valodas tulkojusi Jolanta Pētersone.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eĒrlenns Lū\u003c\/strong\u003e dzimis 1969. gadā Tronheimā. Pirms kļūšanas par vienu no iemīļotākajiem un populārākajiem autoriem Norvēģijā viņš studēja folkloru, kinozinātni un literatūru. Viņa debijas romāns iznāca 1993. gadā. Trīs Erlena Lū romāni pieaugušajiem – “Naivi. Super”, “Doplers” un “Mulejs” – tulkoti un izdoti arī latviešu valodā. Viņš ir ražīgs autors, un izdod grāmatas gan pieaugušajiem, gan bērniem. “Liels un mazs” latviski izdevis viņa grāmatas par Kurtu (“Kurts četrās grāmatas”, Liels un mazs, 2009), kas guva lielus panākumus un tika uzvestas arī teātrī. Lū grāmatas līdz šim izdotas trīsdesmit deviņās valstīs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKims Jortejs\u003c\/strong\u003e (1973) ir norvēģu elektroniskās mūzikas mūziķis, grafiskais dizainers, ilustrators, filmu režisors un rakstnieks. Tāpat kā Lū, arī Jortejs dzimis Tronheimā, studējis gan Tronheimas Mākslas akadēmijā, gan Dānijas Karaliskajā Mākslas akadēmijā Kopenhāgenā.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eJolanta Pētersone\u003c\/strong\u003e (1978) tulko no norvēģu, zviedru un krievu valodas. Latvijas Kultūras akadēmijā viņa studējusi Latvijas-Norvēģijas starpkultūru sakarus un kultūras teoriju, norvēģu valodas zināšanas guvusi arī Bergenas Universitātes kursos. Tulkotāja aktīvi seko līdzi norvēģu bērnu literatūras jaunumiem. Ļoti veiksmīga bijusi sadarbība ar izdevniecību „Liels un mazs”, iesakot un īstenojot vairākus norvēģu bērnu literatūras tulkojumus.\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/kurs-sasedeja-bruno-sieru-ierosmes-materiali\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Kurš sasēdēja brūno sieru” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansējis arī \u003c\/span\u003eNorvēģijas literatūras fonds NORLA.\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47036655894858,"sku":"","price":14.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/BRUNAIS_SIERS_VAKS_06_rgb_300dpi.jpg?v=1693210437"},{"product_id":"papira-klavieres","title":"Papīra klavieres","description":"\u003cblockquote\u003e\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003eIlustrētajā romānā, kas vieglā un nepiespiestā veidā runā par nopietnām lietām, 16 gadus vecā Maija savas jūtas izsaka vārdos un attēlos. Viņa ieraksta savu dzīvi dienasgrāmatā, kas vienlaikus ir arī skiču burtnīca. Maija vēl mācās skolā, bet arī strādā sulu veikalā un bieži rūpējas par divām jaunākajām māsām, lai vientuļā māte varētu atpūsties. Katrai māsai ir cits tētis. Maijas āriene un uzvedība neatbilst ierastajām ārējā skaistuma normām, bet viņa veiksmīgi saceļas pret aizspriedumiem, saņem atbalstu no draugiem un nostiprina pārliecību par sevi un savām tiesībām uz personisku laimi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAp šo grāmatu zināmu ažiotāžu sacēla fakts, ka tā tika nominēta arī Katoļu bērnu un jauniešu literatūras balvai, taču žūrija to noraidīja kā neatbilstošu šīs balvas kritērijiem. Tad 222 vāciski rakstoši autori vēstulē vērsās pie žūrijas ar iebildumiem pret šo lēmumu. Diskusijas rezultātā balvas statūtos formulētie nosacījumi tika mainīti, atbrīvojot žūrijas profesionālo vērtējumu no pakļaušanās bīskapu viedoklim.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAustriešu rakstniece \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eElizabete Šteinkellnere\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (1981) Vīnē studējusi vispirms sociālo pedagoģiju, tad kultūras un sociālo antropoloģiju, taču nu jau ilgāku laiku nodevusies rakstniecībai. Viņa ir vairāk nekā 10 bērnu un pusaudžu grāmatu autore, 2016. gadā saņēmusi Austrijas nacionālo balvu (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eOutstanding Artist Award\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e) bērnu un un jauniešu literatūrā, 2020. gadā Vīnes bērnu un jauniešu literatūras balvu, bet viņas “Papīra klavieres” 2021. gadā tika nominētas Vācijas bērnu literatūras balvai (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDeutscher Jugendliteraturpreis\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eIlustratore \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eAnna Guzella\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (1987) studējusi vizuālo komunikāciju Berlīnes mākslas skolā (KHB), Potsdamas Lietišķo zinātņu universitātē (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eFachhochschule Potsdam\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e) un Villema de Koninga akadēmijā Roterdamā. Viņas zīmējumi ir ekspresīvi, dzimuši no cilvēku un mākoņu novērošanas, to tapšanā vienlīdz iesaistītas rokas, acis, sirds un vēlme izjust attīstības procesu. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eTulkotāja \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eSigne Viška\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e (1997) Latvijas Universitātē studējusi vācu literatūru un valodniecību, semestri pavadot arī Vācijā. Latviešu valodā viņas tulkojumā iznākušas vairākas vācu rakstnieka, dziesminieka un satīriķa Marka Uves Klinga grāmatas bērniem. 2021.gadā Signe Viška debitēja bērnu literatūrā ar Elīnas Brasliņas ilustrēto bilžu grāmatu “Kate, kas gribēja kļūt par vectēvu”, kura tulkota deviņās valodās.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/papira-klavieres-ierosmes-materiali\" target=\"the same window\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Papīra klavieres” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansējis arī Valsts kultūrkapitāla fonds.\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47071616565578,"sku":"","price":12.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/papira_klavieres_vaks.jpg?v=1694074420"},{"product_id":"klaruks-un-11-vecmaminas","title":"Klāruks un 11 vecmāmiņas","description":"\u003cp\u003e\"Klāruks un 11 vecmāmiņas\" ir vēstuļromāns – bērnu literatūrā reti sastopams žanrs. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eGrāmatas formāts un dizains veidots pastkartes formātā. Klāruka vectētiņš Tomāšs, kurš meiteni audzina, ir skursteņslauķis. Kādu dienu viņš nokrīt no jumta un nokļūst slimnīcā, bet Klārukam jāpaliek pie diezgan nejaukas kaimiņienes. Meitene raksta vectētiņam vēstules, no kurām viņš saprot, ka Klārukam labi neklājas. Vectētiņš nosūta mazmeitu pa kārtai pie dažādām senām jaunības draudzenēm, kas viņu kādu laiku pieskata un audzina – katra pēc savas gaumes un saprašanas. Klāruka dzīve bez vectēva ir grūta, bet neticami interesanta, jo par viņu rūpējas veselas 11 vecmāmiņas!\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eMeitene turpina aprakstīt un ilustrēt notikumus un vērojumus vēstulēs vectēvam, savukārt viņš atbild ar sirsnīgiem un asprātīgiem komentāriem. Kopā ar 11 vecmāmiņām Klāruks iemācās dziesmas, receptes, rokdarbus, nokļūst dažādās interesantās Čehijas vietās, omulīgā krodziņā, dzīvnieku brīvības aizstāvju demonstrācijās un pat kapsētā. Īpaša nozīme viņas dzīvē ir klavierēm un jaukajai mūzikas skolotājai, kas par spīti visām grūtībām palīdz sagatavoties koncertam. Klāruks uzzina daudz jauna par pasauli, cilvēkiem un arī par sevi, bet jo īpaši par to, cik ļoti veicies, ka viņai ir tāds lielisks vectētiņš.\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eSavukārt latviešu lasītājiem grāmata paver arī nelielu, bet interesantu ieskatu čehu ikdienā, kultūrā un vēsturē – tā, kā to bērna acīm redz un attēlo Klāruks.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eČehu rakstniece \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eOlga Černa,\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e kas reiz bijusi agronome, nu jau vairākas desmitgades ir iecienīta bērnu grāmatu autore, kuras darbi Čehijā saņēmuši  bērnu literatūras balvu “Zelta lente” (\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eZlatá stuha\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e), Boloņā – R\u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eagazzi\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e balvu un Minhenē iekļauti starptautiskajā  \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eWhite Ravens\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e kolekcijā. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eIlustratore \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eAlžbeta Skālova\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e Prāgā studējusi animāciju Jirži Barta studijā, ilustrāciju un grafiku Juraja Horvāta meistardarbnīcā, papildinājusies arī Parīzē un Baltimorā. Viņai tuva glezniecība, īpaši akvarelis, grafika un objektu māksla. Grāmatas dizainu latviešu izdevumam adaptējusi māksliniece Ūna Laukmane. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDzejniece \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eIngmāra Balode\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e ir darbīga un godalgota 20. un 21. gadsimta poļu dzejas un prozas tulkotāja, kas pievēršas arī čehu un citu slāvu valodu tulkojumiem. Studējusi Latvijas Kultūras akadēmijas maģistrantūrā un doktorantūrā, kopš 2015. gada ir šīs augstskola pasniedzēja. Tulkotāja ir\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e Starptautiskās Jāņa Baltvilka balvas un citu literāro balvu laureāte. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/klaruks-un-11-vecmaminas-ierosmes-materiali\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmatas \"Klāruks un 11 vecmāmiņas\" izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 5 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmata tulkota un izdota arī ar Latvijas Republikas Kultūras ministrijas atbalstu.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\" alt=\"\" style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47215387574602,"sku":"","price":10.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Klaruksvaks.jpg?v=1697457724"},{"product_id":"pile-nave-un-tulpe","title":"Pīle, Nāve un tulpe","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003e“Pīle, Nāve un tulpe” ir meditatīva bilžu grāmata, kas apcer miršanu un samierināšanos ar nāves neizbēgamību, pieņemot nāvi kā dzīves daļu. Erlbruhs tam izmanto stāstu par Pīli, viņas iepazīšanos un kopā pavadīto laiku ar personu, kas pati sevi dēvē par Nāvi. Savā veidā šī bilžu grāmata sasaucas ar viduslaikos radušos \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003edanse macabre \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003ežanru – “nāves deju”, kuras mērķis ir cilvēku, lai kādā vecumā viņš tobrīd būtu, konfrontēt ar domu par nāves klātbūtni. Taču Erlbruhs to izdara ārkārtīgi rāmi un saudzīgi, ar sirsnību un humoru. Šī vienkāršā, bet izsmalcinātā grāmata kopš iznākšanas gadā jau kļuvusi par mūsdienu klasiku, un ir pēdējais laiks ar to iepazīstināt arī lasītājus Latvijā, pāvarot aizspriedumu, ka ir tēmas, par kurām bērnu literatūra nerunā. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eMūsdienu bērnu grāmatu mākslas klasiķis \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eVolfs Erlbruhs \u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e(1948–2022) radījis 10 oriģinālgrāmatas un ilustrējis vairāk nekā 50 citu autoru darbu. Viņš ir gan izcils grafiķis, gan izcils novators, kurš grāmatu mākslā apvienojis dažādas tehnikas. Bērnu grāmatās viņš risina nopietnas tēmas, neizvairoties arī no dzīvības un nāves jautājumiem un atrodot tiem godīgu, tīru un vienkāršu izteiksmi, kas ļauj par tiem domāt arī bērniem. Mūža gaitā saņēmis neskaitāmas balvas, tostarp visnozīmīgākās atzinības bērnu literatūrā – Hansa Kristiana Andersena balvu 2008. gadā un Astridas Lindgrēnes memoriālo balvu 2017. gadā. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTulkotāja \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eSigne Viška \u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e(1997) studējusi vācu literatūru un valodniecību, veidojusi Radio NABA literatūras raidījumu „Bron-Hīts” un mēnešrakstu „KonTEKSTS”, tulkojusi Marka Uves Klinga, Elizabetes Šteinkellneres, Noa Lovisa Peifera un Līnu Letīcijas Blata grāmatas bērniem un jauniešiem. 2021. gadā debitējusi bērnu literatūrā ar Elīnas Brasliņas ilustrēto bilžu grāmatu „Kate, kas gribēja kļūt par vectēvu”, kura līdz šim tulkota deviņās valodās.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/pile-nave-un-tulpe-ierosmes-materiali\" rel=\"noopener\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas \"Pīle, Nāve un tulpe\" izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas izdošanu un tulkošanu atbalstījusi arī Latvijas Republikas Kultūras ministrija.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\" alt=\"\" style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47656609448266,"sku":"","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/PILE_vaks.jpg?v=1708009878"},{"product_id":"katrinas-kars","title":"Katrīnas karš","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Katrīnas karš” ir apjomīgs un aizraujošs, patiesos notikumos balstīts komikss pusaudžiem un jauniešiem, kas vēsta par kādas talantīgas jaunas fotogrāfes likteni Francijā 2. pasaules kara laikā. Šis dokumentālais vēstures stāsts palīdzēs paplašināt izpratni par 2. pasaules karu un holokaustu,  kas skāra visu Eiropu, par cilvēku izvēlēm un rīcību šādās smagās situācijās. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e“Katrīnas kara” galvenās varones prototips ir rakstnieces Žilijas Bijē māte, Parīzes meitene Rašele Koena, kura kara sākumā nonāca leģendārā, progresīvā pedagoģiskā iestādē – Sevras Bērnu mājā. Nacistu okupētajā Francijā ebreju meitene ir apdraudēta, vispirms viņai ir jāpieņem svešs vārds – Katrīna Kolēna, drīz vien nākas arī pamest Sevras Bērnu māju un tajā iegūtos draugus. Īpaša nozīme stāstā ir Katrīnas fotokamerai. \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eMeitenes ir aizrāvusies ar fotografēšanu un attēlos fiksē visu apkārt redzamo, veido portretus: “Man patīk skatīties uz pasauli caur skatu meklētāju. Ar vienu klikšķi apturēt laiku.” \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eŽilija Bijē\u003c\/strong\u003e (\u003cem\u003eJulia Billet\u003c\/em\u003e) raksta romānus, stāstus, bērnu grāmatas, komiksus, dzeju, un ir pasniedzēja Epinālas Mākslas skolā, kur saviem studentiem piedāvā rakstīt, lasīt un atkal rakstīt. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKlēra Fovela\u003c\/strong\u003e (\u003cem\u003eClaire Fauvel\u003c\/em\u003e) studējusi ilustrāciju Estjēnu Poligrāfijas rūpniecības un mākslas augstskolā \u003cspan\u003eun animāciju Goblēnu Vizuālās komunikācijas un mākslas skolā Parīzē. Gadu nostrādājusi, veidojot dekorācijas kādam animācijas seriālam, Klēra Fovela ilustrē bērnu grāmatas un iemēģina roku komiksu mākslā.\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eTulkotāja \u003c\/span\u003e\u003cb\u003eGita Grīnberga\u003c\/b\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e studējusi vācu filoloģiju Latvijas Universitātē un Rostokas Universitātē, bet franču valodu un literatūru Mišela Monteņa Universitātē Bordo. Latviskojusi Žorža Pereka, Annas Gavaldas, Margeritas Jursenāras u.c. rakstnieku prozu, Kloda Pontī un Kitijas Krauzeres bērnu grāmatas, tulko gan latviešu klasiķus, gan mūsdienu autorus franču valodā.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/katrinas-kars-ierosmes-materiali\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmatas “Katrīnas karš” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eGrāmata tulkota un izdota arī ar Valsts kultūrkapitāla fonda un  Francijas institūta atbalstu.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\" alt=\"\" style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47784136671562,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LaGuerreDeCatherine_Preview_Vaks.jpg?v=1710933808"},{"product_id":"tonakt-sakas-ziema","title":"Tonakt sākās ziema","description":"\u003cp\u003eLielais brālis ļoti gaida, kad mājās no dzemdību nama ieradīsies mazais brālītis. Tomēr viņš tā arī neierodas. Skaistā bilžu grāmata “Tonakt sākās ziema” no bērna viedokļa stāsta par sērām, kas pārņem ģimeni. Galvenā tomēr ir mierinošā doma par to, ka dzīve turpinās.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBēdas par bērna zaudējumu ir skārušas gan somu rakstnieci Annu Elinu Isoaru, gan mākslinieci Miru Malliusu. Grāmatā viņas sniedz mierinājumu ģimenēm,kas pieredzējušas to pašu, un atklāj līdzjūtības spēku.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrāmatas “Tonakt sākās ziema” izdošana iekļaujas izdevniecības “Liels un mazs” mērķtiecīgajos centienos ar grāmatām palīdzēt pieaugušajiem uzsākt ar bērniem sarunas par grūtām tēmām, pārvarēt bailes un atrast īstos vārdus sarežģītos dzīves brīžos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAnna Elina Isoaro\u003c\/strong\u003e (1981) ir somu dzejniece un bērnu grāmatu rakstniece, kas dzīvo pilsētā ar nosaukumu Akā. Bērniņa zaudēšanas tēma atspoguļota arī viņas 2019. gadā iznākušajā dzejoļu krājumā. No personiskajām sāpēm izaugušie tēli tajā sabalsojas ar somu teiksmainās Aizsaules Tuonelas šūpuļdziesmu motīviem. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMira Malliusa\u003c\/strong\u003e (1981) ir somu ilustratore un dizainere, kas dzīvo Helsinkos. Viņa veido kalendārus, pastkartes un bērnu grāmatu ilustrācijas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMaima Grīnberga\u003c\/strong\u003e (1969) tulko no igauņu un somu valodas. Viņa ir Starptautiskās Jāņa Baltvilka balvas, Latvijas Literatūras gada balvas, Somijas Valsts balvas somu literatūras ārvalstu tulkotājam, kā arī Latvijas un Igaunijas kopīgi iedibinātās tulkotāju balvas laureāte. Liela vieta tulkotājas veikumā ierādīta bērnu literatūrai. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrāmatas vizuālo adaptāciju latviešu izdevumam veidojusi māksliniece \u003cstrong\u003eŪna Laukmane\u003c\/strong\u003e.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrāmatas \"Tonakt sākās ziema\" izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta \"\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e\", kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansē Eiropas Savienības programma \"Radošā Eiropa\", Latvijas Republikas Kultūras ministrija un Somijas literatūras eksporta centrs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48061339337034,"sku":"","price":12.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/ziema_vaks.jpg?v=1716368157"},{"product_id":"alise-annesena","title":"Alise Annešena","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrāmata “Alise Annešena” ir pirmā grāmata četru grāmatu sērijā par Alisi. Tā stāsta par introvertu, kautrīgu bērnu ar spēcīgu iztēli. Astoņgadīgās Alises Annešenas spēcīgā iztēle vienmēr un visur saredz gaidāmu apdraudējumu un aizvainojumu, un tas ir iemesls nebeidzamām bailēm. Viņa runā klusā balsī un baidās gandrīz no visa – arī no vasaras, jo vasarā nevar paslēpties biezās drēbēs. Vislabāk Alise Annešena grib būt neredzama. Viņas uzzīmētajā kartē ir „Alises Annešenas valsts” – viņas istaba, bet no visām pusēm to iekļauj citas valstis, cita par citu naidīgākas. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eKādu dienu Alises tētis viņu ieslēdz garāžā, nenojaušot, ka Alise ir tur noslēpusies un aizmigusi mašīnā. Kad viņš aizver garāžas durvis, kļūst tumšs, un Alise sāk dzirdēt biedējošus trokšņus. Taču tas, ko meitene šajā pēcpusdienā pārcieš, izrādās atslēga uz izeju no nemitīgās baidīšanās. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eReizēm pieaugušie sagaida, ka kautrīgi bērni vienkārši pāraugs savu kautrīgumu un kļūs „normāli” jeb „tādi kā visi”. Šī grāmata skaidri parāda, ka būt introvertam ir tikpat normāli un vērtīgi, taču brīžiem tas var būt ļoti grūti. Tomēr grāmatai ir laimīgas beigas! \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmata piemērota sākumskolas un  pamatskolas vecuma bērniem.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eTūruna Līana\u003c\/strong\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e(Torun Lian, 1956) ir norvēģu rakstniece, scenāriste, dramaturģe un režisore, kas raksta gan bērniem, gan jauniešiem. Vairākas viņas prozas grāmatas ir ekranizētas. Stāsti, kuru varone ir Alise Annešena, atnesa autorei prestižo Norvēģijas literatūras apbalvojumu – Brages balvu. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eEivinns Tūšeters\u003c\/strong\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e(Øyvind Torseter, 1972) ir norvēģu mākslinieks, ilustrators un rakstnieks, kura ilustrētās grāmatas ir īpaši pamanītas un apbalvotas ne vien Norvēģijā, bet arī starptautiskajā bērnu grāmatu mākslas kontekstā – viņš saņēmis Norvēģijas grāmatu mākslas balvu, Ragazzi Award Boloņā, Prix Jeune Albert Francijā, 2014. gadā bijis H. K. Andersena balvas finālists.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eJolanta Pētersone\u003c\/strong\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e(1978) tulko gan bērnu, gan pieaugušo grāmatas no abiem norvēģu valodas variantiem (bokmål un nynorsk), zviedru un krievu valodas. Izdevniecība „Liels un mazs” sadarbojas ar Jolantu Pētersoni jau kopš 2009. gada, un, pateicoties šai sadarbībai, latviešu bērnu grāmatplauktos nonākuši izcili Ērlenna Lū, Ulfa Starka, Marijas Parras, Kristinas Rūšiftes un citu autoru darbi.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas vizuālo adaptāciju latviešu izdevumam veidojusi māksliniece\u003cstrong\u003e Ūna Laukmane\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/alise-annesena-ierosmes-materiali\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Alise Annešena” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansē Eiropas Savienības programma “Radošā Eiropa”, Valsts kultūrkapitāla fonds un Norvēģu literatūras fonda NORLA.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48776499626314,"sku":"","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/alise_annasena_vaks.jpg?v=1719484101"},{"product_id":"viss-kas-nav-saskatams","title":"Viss, kas nav saskatāms","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eJūels bija cerējis, ka 6. klasē būs citādi, bet viss ir tāpat kā bijis. Viņam jāturpina spiesties gar sienām, jāturpina izlikties neredzamam. Lai tiktu prom no viņiem – mobingotājiem. Ar Esteri priekšgalā – meiteni ar asu skatienu un platīnblondiem matiem. Ļaunāko no viņiem visiem. Kādā vēlā vakarā Jūela un Esteres ceļi nejauši krustojas, un viņu dzīve mainās. Slepenībā varmāka un upuris var stāstīt viens otram to, ko nav stāstījuši nevienam citam. Visu to, kas citiem nav saskatāms. Šī grāmata ir spēcīgs stāsts par draudzību un izstumtību, par noslēpumiem un uzdrošināšanos būt pašam.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eVardarbība skolās un ģimenēs ir smaga Latvijas sociālās dzīves realitāte, to apliecina EDSO pētījumu rezultāti. Par to gadu no gada tiek runāts aizvien atklātāk un šī nacionālā līmeņa problēma nonāk dažādu sociālo kampaņu uzmanības lokā. Katarīnas fon Brēdovas grāmata ļoti precīzi atklāj gan vardarbības mehānismus, gan paradoksālo faktu, ka pāridarītājs citā kontekstā bieži vien izrādās upuris (un otrādi), un ar literāra darba spēku spēj veicināt gan izpratni, gan cilvēciskus situāciju risinājumus.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eZviedru rakstniece \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eKatarīna fon Brēdova\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e(1967) studējusi mākslu un strādājusi par fotoreportieri. Kopš 1991. gada, kad rakstniece sākusi publicēties, viņa sarakstījusi vairāk nekā 20 grāmatas bērniem, pusaudžiem un jauniešiem, stāstos īpaši prasmīgi skarot svarīgās pusaudžu gadu tēmas – attiecības skolā, mobingu, draudzību un mīlestību. Viņa saņēmusi dažādus literārus apbalvojumus, piemēram, Emīla balvu un Zviedrijas radio Romānu balvu, Buxtehuder Bulle (Bukstehūdes Bulli) Vācijā (par labāko tulkoto grāmatu jauniešiem), kā arī Astridas Lindgrēnes balvu (2013).\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cstrong\u003eMudīte Treimane\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (1948) ir pieredzējusi skandināvu, galvenokārt zviedru, literatūras tulkotāja. Ar viņas palīdzību latviešu bērnus sasnieguši daudzi Astridas Lindgrēnes, Tūves Jānsones, Marijas Grīpes, Barbū Lindgrēnes, Čerstines Juhansones, Svena Nūrdkvista, Henrikas Andersones un citu autoru darbi. Mudīte Treimane uzrakstījusi arī grāmatu „Astridas Lindgrēnes darbi un nedarbi”. Tulkotāja saņēmusi Sveriges Författarfond balvu par \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003ezviedru literatūras popularizēšanu un divkārt – Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu (2008, 2014).\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eGrāmatas vāka ilustrāciju veidojusi māksliniece\u003cb id=\"docs-internal-guid-bacefbff-7fff-0265-ce32-f04cd3e1f150\"\u003e Patrīcija Māra Vilsone. \u003c\/b\u003eGrāmatas dizainu latviešu izdevumam veidojis \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eArtis Briedis\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/viss-kas-nav-saskatams-ierosmes-materiali\" rel=\"noopener\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Viss, kas nav saskatāms” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa”\u003c\/a\u003e, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansē arī Valsts kultūrkapitāla fonds. Grāmatas tulkojuma tapšanu atbalstījusi Zviedrijas Mākslas padome.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49595624980810,"sku":"","price":16.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/VISS_KAS_VAKS_05_rgb_150dpi_9c341fb3-d015-41f5-b906-46b22ecd0663.jpg?v=1758698607"},{"product_id":"visi-dodas-prom","title":"Visi dodas prom","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e“Visi dodas prom” ir neparasta, lakoniska un satraucoša bilžu grāmata par atstumtību un piederēšanu vai nepiederēšanu kādai grupai, turklāt ar atvērtu noslēgumu. Šis stāsts atklāj citu ceļu — tādu, kurā varonis neieņem ne upura, ne uzvarētāja lomu, bet paliek patiess pats sev.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGalveno varoni sauc Franks, un citi bērni mēdz aiziet, neaicinot viņu līdzi. Tad Franks dodas mājās, pieraud pilnu katlu un vāra savu asaru marmelādi. Tas ir tik neparasti, ka pārējie bērni kļūst ziņkārīgi. Franks aicina viņus uz tēju ar grauzdiņu un marmelādi, un viņi nāk. Bet vai tas tiešām nozīmē, ka viņi visi tagad kļūs draugi? Atbilde meklējama paša lasītāja interpretācijā.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eĒva Lindstrema\u003c\/strong\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e(\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eEva Lindström\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e, 1952) ir viena no Zviedrijas pazīstamākajām un iemīļotākajām bērnu grāmatu māksliniecēm, Astridas Lindgrēnes memoriālās balvas laureāte, kuras oriģinālo, ļoti lakonisko un komisko stilu nevar sajaukt ne ar vienu citu. Viņas sacerētajos un ilustrētajos stāstos ikdienišķais un eksistenciālais iet roku rokā, tāpat kā humors nav nodalāms no absurdā un mistiskā.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTulkotāja \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eMudīte Treimane\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (1948) ir ļoti pieredzējusi skandināvu, galvenokārt zviedru literatūras tulkotāja. Ar viņas palīdzību latviešu bērnus sasnieguši daudzi Astridas Lindgrēnes, Tūves Jānsones, Barbū Lindgrēnes, Svena Nūrdkvista u.c.autoru darbi. Tulkotāja saņēmusi \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eSvenska Akademiens tolkningspris\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e - Zviedru Karaliskās zinātņu akadēmijas balvu tulkošanā (2024) un divkārt – Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu (2008, 2014).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas dizaina adaptāciju veidojusi \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eŪna Laukmane\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/visi-dodas-prom-ierosmes-materiali\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Visi dodas prom” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansē arī Valsts kultūrkapitāla fonds.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50413673120074,"sku":"","price":12.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Visi_dodas_prom_vaks.jpg?v=1741270376"},{"product_id":"milzis","title":"Milzis","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\"Milzis\" ir filozofisks bilžu stāsts, kura varonis ir īpaši lēns milzis – viena viņa diena ilgst veselus četrus gadalaikus. Viņš pamostas pavasarī un dodas gulēt ziemā, pārvietojoties augstu virs cilvēkiem, dzīvojot pēc saviem noteikumiem. Milzis gribot negribot iznīcina lietas, kas cilvēkiem ir svarīgas, bet pats uzskata cilvēku pilsētu steigu par smieklīgu.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmata aicina palēnināt dzīves tempu un vērot pasauli ar milža mierīgo skatienu, vienlaikus attīstot ideju par dažādu mērogu salīdzināšanu un no tā izrietošajām atšķirībām. \"Milzis\" izceļ lēnīguma, apceres un vērošanas vērtību, pretnostatot to straujā dzīves ritma virspusībai.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eGrāmata piemērota bērniem sākot no trīs gadu vecuma.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cstrong\u003eTereza Šiklova\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e(\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eTereza Šiklová, \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e1996)\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eir čehu autore un ilustratore, kuras darbiem raksturīgs lakonisks, filozofisks skatījums un smalks attēlu un teksta līdzsvars. \"Milzis\" ir viņas pirmais darbs, kas pieejams latviešu valodā.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDzejniece \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eIngmāra Balode\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (1981) ir godalgota 20. un 21. gadsimta poļu dzejas un prozas tulkotāja, tulko arī no angļu, krievu, čehu un maķedoniešu valodas. Studējusi Latvijas Kultūras akadēmijas maģistrantūrā un doktorantūrā, kopš 2015. gada ir šīs augstskola pasniedzēja. Tulkotāja ir Starptautiskās Jāņa Baltvilka balvas un citu literāro balvu laureāte.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas dizaina adaptāciju veidojusi \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eŪna Laukmane\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/milzis-ierosmes-materiali\" rel=\"noopener\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Milzis” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansē arī Latvijas Republikas Kultūras ministrija un Čehijas Republikas Kultūras ministrija.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50788527079754,"sku":"","price":12.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/milzis_vaks.jpg?v=1746011862"},{"product_id":"apkartcels","title":"Apkārtceļš","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eIr vasara. Draugi aizbraukuši brīvdienās. Vecāki arī. Draudzene pateikusi, ka viņai vajag laiku. Migels ir mājās viens. Skatās televīziju, spēlē datoru, lasa satiksmes noteikumus. Pasaule tveicē šķiet sastingusi. \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e“Vēlos tikai, lai nekas nenotiktu. Lai viss paliktu, kā ir. Ļoti klusa planēta. Ar savu gravitācijas likumu, saviem satiksmes noteikumiem.” Kurp aizvedīs šis apkārtceļš?\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eJauniešiem adresētais portugāļu autoru grafiskais romāns atveido savas vietas pasaulē un savas identitātes meklējumus. Autori to dara mākslinieciski mūsdienīgi, sižetiski gudri, iejūtīgi un bez nosodījuma. Grāmatas lielākā vērtība ir tieši šis vērojums bez uzstājīga vērtējuma. Stāsta plūdums ir nesteidzīgs, ar pauzēm un flešbekiem. \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eŠī grāmata \u003cspan\u003espēj izraisīt sarežģītā un noraidošā vecuma lasītāja uzticību, un ir \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003epiemērota jauniešiem no četrpadsmit gadu vecuma.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003ePortugāļu rakstniece \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eAna Pesoa\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e1982) ir bērnu un jauniešu grāmatu autore, debitējusi 2011. gadā. Viņas grāmatas izdotas Brazīlijā, Meksikā, Kolumbijā, Serbijā, Čīlē un Nīderlandē, saņēmušas vairākas balvas, ko piešķir nacionālās \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eIBBY\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e nodaļas – \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eFNLIJ\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (Brazīlija), \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBanco del Libro\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (Venecuēla), \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eFundación Cuatrogatos\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (ASV), tās iekļautas Starptautiskās jaunatnes bibliotēkas (Minhene, Vācija) kolekcijā \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eWhite Ravens\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e. Ana Pesoa ir arī aktīva blogere.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMākslinieks \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eBernardu P. Karvaļu\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (1973) studējis komunikācijas dizainu. 1999. gadā kļuva par izdevniecības \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003ePlaneta Tangerina\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e līdzdibinātāju, un ir tās mākslinieciskais redaktors. Gadu gaitā par savām grāmatām un ilustrācijām saņēmis dažādas balvas un atzinības, tostarp \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBRAW Opera Prima\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e un \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eNon-fiction\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e balvas Starptautiskajā Boloņas bērnu grāmatu gadatirgū, Portugāles Nacionālo ilustrāciju balvu un Gustava Heinemana Miera balvu. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eBernardu P. Karvaļu darbi ir publicēti vairāk nekā 25 valstīs.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTulkotāja \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eJolanta Pētersone\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e(1978) tulko no norvēģu, zviedru, krievu un portugāļu valodas. Latvijas Kultūras akadēmijā viņa apguvusi norvēģu valodu un kultūras teoriju, savukārt Latvijas Universitātē – baltu filoloģiju. Aktīvi seko līdzi bērnu literatūras jaunumiem. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas dizaina adaptāciju veidojusi \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eŪna Laukmane\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Apkārtceļš” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansē Latvijas Republikas Kultūras ministrija, Valsts kultūrkapitāla fonds un Portugāles grāmatu, arhīvu un bibliotēku galvenā pārvalde.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cimg style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\" alt=\"\" src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\"\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50928569844042,"sku":"","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/apkartcels_vaksl.jpg?v=1748319194"},{"product_id":"mazais-vampirins","title":"Mazais Vampīriņš","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eKomiksa varoņi ir vampīri un spoki, kas slēpjas no cilvēku pasaules. Tomēr Mazais Vampīriņš, kurš prot lidot un pārvērsties par sikspārni, žurku vai vilku, vēlas iet skolā un mācīties kopā ar parastiem bērniem. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003ePar spīti ģimenes aizliegumiem viņam izdodas sadraudzēties ar zēnu Mišelu, kura burtnīcā viņš naktī, kad skola ir tukša, izpilda mājasdarbus. Šī draudzība pamazām savieno slepeno un normālo pasauli. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eKomikss piemērots sākumskolas vecuma bērniem.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eTrīs stāsti par Mazā Vampīriņa piedzīvojumiem ir izlase no franču autora Žoana Sfāra septiņu komiksu sērijas, kas uzņemta arī viņa režisētā animācijas filmā – šausmu komēdijā “Petit vampire” (2020). \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cstrong\u003eŽoans Sfārs\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eJoann Sfar\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e, 1971) ir franču rakstnieks, komiksu mākslinieks un filmu režisors, viens no franču-beļģu komiksu mākslas 90. gadu jaunā viļņa pārstāvjiem. Viņš dzimis Nicā, agri zaudējis māti, un viņu audzinājuši tēvs Andrē Sfārs, jurists, kas pazīstams ar dalību neonacistu tiesāšanā, un vectēvs – Ukrainā dzimis kara ārsts, kurš Otrā pasaules kara laikā, cīnoties Atsevišķajā Elzasas-Lotringas brigādē, glāba no labās rokas zaudēšanas tās komandieri rakstnieku Andrē Malro. Vectēva vaibsti piešķirti vienam no komiksa varoņiem, ar kuru iepazīstas Mazais Vampīriņš – zēna Mišela vectēvam. Sfāra komiksos atrodamas daudzas asprātīgas atsauces uz ebreju un franču kultūras mantojumu.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cstrong\u003eElīna Brasliņa\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (1988) ir pazīstama māksliniece, grāmatu ilustratore un bilžu grāmatu autore, Starptautiskās Jāņa Baltvilka balvas un nacionālās grāmatu mākslas balvas „Zelta Ābele” laureāte, kas guvusi arī plašus panākumus starptautiski. Grāmatas ar Elīnas ilustrācijām lasāmas vairāk nekā 50 valodās visā pasaulē. Taču Elīna ir arī iejūtīga tulkotāja, kas studējusi franču filoloģiju Latvijas Universitātē un Francijā. Viņa labi pārzina komiksu vizuālās un teksta valodas nianses un iespējas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas dizaina adaptāciju veidojis \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eIvs Zenne\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Mazais Vampīriņš” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas izdošanu līdzfinansē Latvijas Republikas Kultūras ministrija un Valsts kultūrkapitāla fonds.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\" alt=\"\" style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51042184266058,"sku":"","price":13.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Mazais_vampirins_vaks.jpg?v=1749716540"},{"product_id":"laika-lade","title":"Laika lāde","description":"\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSigrūna un viņas ģimene sarežģītos krīzes apstākļos nolemj paslēpties cieši aizvērtās lādēs, kurās cilvēki nav pakļauti laikam. Tādas ir iegādājušies daudzi. Kad Sigrūnas lāde atveras, viņa sastopas ar pasauli, kurā valda pamestība un postījumi.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSigrūna pievienojas kādai bērnu grupai un savādai vecai sievietei, kas viņiem vēsta teiksmainu stāstu par alkatīgu karali, kurš iekaroja pasauli, bet ilgojās uzvarēt laiku. No rūķiem ieguvis burvju lādi, caur­spīdīgu kā stikls, bet izgatavotu no zirnekļa zīda, kura pinums ir tik blīvs, ka pat laiks nespēj izkļūt tam cauri, karalis cer pasargāt savu skaisto princesi no novecošanas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBurvju lāde no tālās pasakas ir nonākusi mūsdienās kā komerciāls piedāvājums, kas cilvēkus atturējis no saprātīgas rīcības: tā vietā, lai savu pasauli saglabātu, viņi ieslēgušies lādēs, lai vienkārši sagaidītu labākus laikus. Vai bērni spēs to vēl glābt?\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eŠī filozofiskā pasaka, kurā sastopas sena teiksma un sociāls reālisms, šķiet vienlaikus gan aktuāla, gan pārlaicīga. Lasītājs būs pārsteigts, ka tik ātri spējis izlasīt tik biezu grāmatu! Cauri tās lappusēm vīd aiz­raujoši, dinamiski notikumi, autora asprātība un skarbais tiešums, kas aicina nebūt gļēviem un nepamest mūsu pasauli bojāejai. \u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eGrāmata piemērota lasītājiem no 10 gadu vecuma.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cstrong\u003eAndre Snaijs Magnasons\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e (\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eAndri Snær Magnason\u003c\/em\u003e, \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e1973) ir islandiešu autors un dokumentālo filmu režisors. Viņš studējis islandiešu valodu un literatūru, raksta dzeju, lugas, stāstus, romānus, esejas un bērnu grāmatas. Viņa darbu tulkojumi publicēti un dokumentālās filmas demonstrētas vairāk nekā 40 valstīs. Pirmā Magnasona grāmata, ar kuru „Liels un mazs” iepazīstināja latviešu lasītājus, bija „Zilās planētas stāsts”, īsta mūsdienu islandiešu literatūras leģenda, par kuru rakstnieks 1999. gadā saņēma prestižo Islandes Literatūras balvu. Tā pati balva 2006. gadā viņam piešķirta par asas diskusijas izraisījušo apjomīgo eseju „Sapņu zeme – pašpalīdzības rokasgrāmata baiļu pārņemtai tautai”, kurā rakstnieks kritizē Islandes rūpniecības un enerģētikas politiku; pēc šīs esejas motīviem uzņemta arī ﬁlma. Atzinību guvis arī viņa romāns jauniešiem „\u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLovestar\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e”. „Laika lāde” ir vēl viens Magnasona darbs, kas iemantojis plašu starptautisku atzinību un tulkots jau 20 valodās. Grāmatai piešķirta Islandes Literatūras balva un tā bija nominēta Ziemeļvalstu padomes balvai.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eTulkotājs \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eDens Dimiņš\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e dzīvo un ceļo daudzās valodās. Viņš studējis Latvijas un Islandes universitātēs, mācījis studentiem Latvijas Universitātē un Latvijas Kultūras akadēmijā latīņu, franču un islandiešu valodu. Neatlaidīgā interese par dažādām valodām ļāvusi viņam kļūt par poliglotu: viņš tulko grāmatas no franču, islandiešu, grieķu, itāļu, bulgāru, albāņu un holandiešu valodas. Vairākas reizes par izciliem tulkojumiem ieguvis Latvijas Literatūras gada balvu. Izdevniecībā „Liels un mazs” iznākušas viņa tulkotās islandiešu grāmatas bērniem „Briesmonītis teica Nē!” (2018) un „Zilās planētas stāsts” (2019), un no holandiešu valodas tulkotā grāmata jauniešiem „Zilās zāles vasara” (2020).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas dizaina adaptāciju veidojusi \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eŪna Laukmane\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eGrāmatas \u003cstrong\u003eierosmes materiāls\u003c\/strong\u003e izmantošanai mācību procesā skolās, bibliotēkās un mājās \u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/ierosmes-materiali\/products\/laika-lade-ierosmes-materiali\" rel=\"noopener\"\u003epieejams šeit\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Materiali_Kars.pdf?v=1720619343\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmatas “Laika lāde” izdošana ir daļa no izdevniecības īstenotā projekta “\u003ca href=\"https:\/\/lielsmazs.lv\/pages\/bernu-eiropa-2023-2026\" rel=\"noopener\" target=\"the same window\"\u003eBērnu Eiropa\u003c\/a\u003e”, kas saņēmis atbalstu ES programmā \"Radošā Eiropa\". Šī projekta laikā latviešu valodā tulkotas un izdotas 15 grāmatas.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eGrāmata tulkota un izdota ar Valsts kultūrkapitāla fonda, Latvijas Republikas Kultūras ministrijas, Islandes Literatūras centra un \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eArctic Paper\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e atbalstu.\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv style=\"text-align: center;\"\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/LV_co-funded_by_VERTICAL_RGB_BLACK_OUTLINE_POS_160x160.png?v=1745403277\" alt=\"\" style=\"margin-bottom: 16px; float: left;\"\u003e\u003c\/div\u003e","brand":"Liels un mazs","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51363795632458,"sku":null,"price":15.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0460\/2825\/9488\/files\/Laika_lade_vaks.jpg?v=1753344853"}],"url":"https:\/\/lielsmazs.lv\/collections\/bernu-eiropa.oembed","provider":"Liels un mazs","version":"1.0","type":"link"}